Bandeau newsletter

N° / Nr. 2 - MARS / MÄRZ 2010

S'inscrire à la newsletter
Anmelden

 

Barre verticaleÉDITO


Chères lectrices, chers lecteurs,

2010 constitue une année charnière pour le programme INTERREG IV Rhin Supérieur : celle qui le verra arriver à mi-parcours de sa mise en œuvre. A ce jour, près de la moitié des 67 millions d’Euros de fonds européens mis à disposition du programme ont d’ores et déjà été engagés pour le cofinancement de nouveaux projets transfrontaliers.

Dans le cadre de cette deuxième édition de notre bulletin d’information, ce sont à nouveau deux projets particulièrement représentatifs de la diversité des réalisations du programme que nous vous proposons de découvrir : tout d’abord le projet « RheNaTour », qui vise à favoriser un tourisme respectueux de l’environnement dans le Rhin supérieur, puis, dans un tout autre domaine, le projet « Vis-à-Vis », qui a permis aux chaines de télévision France 3 et SWR de lancer en 2003 leur émission transfrontalière toujours diffusée à l’heure actuelle !

Mais le fait d’arriver à mi-chemin de la période de programmation 2007-2013 signifie également qu’un peu plus de la moitié des fonds du programme sont encore à disposition pour de futurs projets. Investir ces fonds européens dans des projets durables et structurants, permettant d’améliorer le quotidien des citoyens de notre espace transfrontalier : telle est la mission que les instances de suivi du programme INTERREG entendent mener à bien. Car c’est ensemble que les acteurs du Rhin supérieur parviendront à dépasser les frontières, projet après projet !

Je vous souhaite une bonne lecture.

VORWORT


Liebe Leserinnen und Leser,


2010 ist Halbzeit bei der Umsetzung des Programms INTERREG IV Oberrhein. Von den insgsamt 67 Millionen Euro, die die EU im Zeitraum 2007 bis 2013 für die Förderung genzüberschreitender Projekte am Oberrhein zur Verfügung stellt, ist etwa die Hälfte bereits in Projekten gebunden.


Auch diese zweite Ausgabe des Infobriefs für das Programm berichtet wieder über ganz konkrete Projektbeispiele, die aus EU-Mitteln gefördert werden oder wurden: Das Projekt „RheNaTour“, das sich der naturnahen touristischen Nutzung des Oberrheingebiets widmet, sowie das Projekt „Vis-à-vis“, mit dessen Hilfe 2003 das grenzüberschreitende TV-Magazin von SWR und France 3 auf den Weg gebracht wurde - das heute noch auf Sendung ist!


Halbzeit bedeutet aber auch, dass noch rund die Hälfte der Fördermittel zur Verfügung steht. Dieses Geld für in den kommenden Jahren für wirksame und zukunftsträchtige Projekte für die grenzüberschreitende Region am Oberrhein und ihre Menschen einzusetzen, bleibt das Hauptziel der Programmverantwortlichen. Denn nach wie vor gilt: Der Oberrhein wächst zusammen - mit jedem Projekt!


Ich wünsche Ihnen eine spannende Lektüre.

 

Edito - JPHEdito -  Signature JPH












Jean-Paul HEIDER


Président du Groupe de travail INTERREG IV Rhin Supérieur /

Vorsitzender der Arbeitsgruppe INTERREG IV Oberrhein

 

Sommaire newsletter

 
 

REGARD SUR LE PROGRAMME

BLICKPUNKT PROGRAMM


Regard sur le programme




Le Comité de suivi adopte sept nouveaux projets !


Les membres du Comité de suivi se sont réunis le 9 décembre 2009 à dans les locaux du Conseil régional à Strasbourg. A l’issue de la réunion, ce sont au total 7 nouveaux projets qui pourront désormais voir le jour grâce aux plus de 3,5 millions d’euros de fonds communautaires qui leur ont été attribués.

Une fois de plus, le résultat du Comité de suivi est représentatif de la diversité des domaines d’action soutenus par le programme, qu’il s’agisse de culture, d’enseignement supérieur, d’environnement ou encore d’aménagement du territoire.

Le programme INTERREG IV Rhin Supérieur soutient à ce jour un total de 46 projets et un peu plus de 37 millions d’euros de FEDER sont encore à disposition pour de futurs projets d’ici 2013.


Sieben neu genehmigte Projekte anlässlich der Sitzung des Begleitausschusses!


Am 9. Dezember 2009 trafen sich die Mitglieder des Begleitausschusses in Strasbourg, um unter anderem über die neu eingereichte Projektanträge zu entscheiden. Insgesamt wurden 7 neue Projekte mit einer Fördersumme von insgesamt rund 3,5 Mio. Euro genehmigt, die nun mit Hilfe der EU-Gelder realisiert werden können.


Daran zeigt sich einmal mehr die große Vielfalt an Themenfeldern, in denen die Förderung durch das Programm greift: Von Kultur über die Bereiche Hochschulbildung und Umwelt bis hin zur Raumplanung.


Das Programm INTERREG IV Oberrhein fördert damit derzeit insgesamt 46 Projekte. Bis 2013stehen noch insgesamt rund 37 Mio. Euro aus dem EFRE zur Verfügung.




Les nouveaux projets /

Die neuen Projekte


Priorité A : Utiliser le potentiel économique de l'espace du Rhin supérieur en commun

Priorität A: Die ökonomische Potenziale des Oberrheinraums gemeinsam nutzen


  • Création d’un réseau trinational sur l’énergie dans la région métropolitaine du Rhin supérieur

    Aufbau eines trinationalen Energie Netzwerkes Metropolregion Oberrhein


Priorité B : Faire de l'espace du Rhin supérieur une région intégrée en matière de formation, de travail et d'habitat

Priorität B: Der Oberrheinraum: eine integrierte Bildungs-, Arbeits- und Wohnregion


  • Regio Chimica : Licence transfrontalière en chimie

    Regio Chimica: Grenzüberschreitender Bachelor in Chemie

  • L'Art numérique du Rhin supérieur. Conservation - Restauration – Pérennisation

    Digitale Medienkunst am Oberrhein. Konservierung - Restaurierung – Zukunftssicherung

  • Donner forme à la Région Métropolitaine ! Pour un dialogue citoyen transfrontalier et actif

    Metropolregion Oberrhein gestalten! Für einen grenzüberschreitenden aktiven Bürgerdialog

  • CERTI-RHIN - Pour développer un réseau transfrontalier de formation professionnelle dans l’agriculture, les espaces verts et les services en milieu rural pour les publics à besoins spécifiques

    CERTI-RHIN – Entwicklung eines grenzüberschreitenden Netzwerks der beruflichen Ausbildung benachteiligter Personenkreise in den Berufsfeldern Landwirtschaft, Gartenbau und Hauswirtschaft im ländlichen Raum


Priorité C : Assurer un développement durable de l'espace du Rhin supérieur

Priorität C: Die Entwicklung des Oberrheinraums nachhaltig gestalten


  • Le châtaignier dans la région du Rhin supérieur - une essence rassemblant hommes, cultures et paysages

    Die Edelkastanie am Oberrhein - eine Baumart verbindet Menschen, Kulturen und Landschaften

  • Gestion économe et durable de l’espace dans les petites et moyennes communes du Rhin supérieur

    Qualitätsorientiertes Flächenmanagement in kleinen und mittelgroßen Kommunen am Oberrhein


Voir les fiches projets détaillées
Zu den ausführlichen Projektdatenblättern



Le programme en chiffres /

Das Programm in Zahlen


Regard - graphique



A venir /

Die nächsten Termine



12.05.2010
Date limite de dépôt des demandes de cofinancement pour examen par le Groupe de travail en juillet /

Frist für die Einreichung der Projektanträge für eine Beratung durch die Arbeitsgruppe im Juli



18.05.2010
17ème réunion du Groupe de travail /

17. Sitzung der Arbeitsgruppe



15.06.2010

8ème réunion du Comité de suivi /

8. Sitzung des Begleitausschusses


Voir l'agenda complet du programme/
Zur Vollständigen Terminübersicht


 

Modification du Guide pour les bénéficiaires !

Änderung des Handbuchs für Begünstigte!


Le Comité de suivi du programme a adopté le 9 décembre dernier une nouvelle version du Guide. Pour consulter la liste des modifications et télécharger le Guide, cliquez ici.

Der Begleitausschuss hat in seiner Sitzung am 9. Dezember 2009 die aktualisierte Fassung des Handbuchs für Begünstigte genehmigt. Um die Liste der Änderungen aufzurufen und die aktualisierte Fassung des Handbuchs herunterzuladen, klicken Sie bitte hier.

 
 

Et toujours sur le site Internet !

Und immer noch im Internet-Auftritt!


Le programme INTERREG IV Rhin Supérieur publie la liste de ses bénéficiaires. Pour la consulter, cliquez ici.

Das Programm INTERREG IV Oberrhein veröffentlicht die Liste der Begünstigten. Um sie aufzurufen, klicken Sie bitte hier.

 
 

FOCUS /

IM FOKUS




RheNaTour - 

Découverte douce et raisonnée d´une zone Ramsar

RheNaTour -

Sanftes Erleben einer Ramsarzone


Focus - RhenaTour

 
Officiellement désigné « zone Ramsar » en 2008, le Rhin supérieur est le 12ème espace transfrontalier à bénéficier de cette reconnaissance en tant que zone humide d’importance internationale. C’est dans l’optique de mettre à profit ce nouveau cadre pour mettre en œuvre des mesures de protection des zones humides et d’utilisation durable des ressources sur notre territoire qu’a été conçu le projet « RheNaTour ».

 Développé autour du concept de « wise use » ou utilisation rationnelledes zones humides, qui signifie une utilisation durable pour le bien des hommes, dans le respect de la préservation des écosystèmes, le projet propose de lier gestion des ressources et durabilité, et d’appliquer ces principes au domaine du tourisme.

Plus concrètement, il s’agit de faire travailler conjointement les acteurs touristiques, les gestionnaires des milieux naturels, les associations et les fédérations dans le domaine de la  nature, de l’environnement et du paysage, mais aussi les  collectivités, avec l’objectif commun de garantir l’équilibre entre l’utilisation et la protection de la bande rhénane.

Pour ce faire, le projet s’appuie sur trois principaux types d’actions :

  • une partie consacrée à la mise en commun des compétences touristiques des différents acteurs du projet,matérialisées pardes campagnes de promotion, l’élaboration d’une plate-forme d’information et d’échanges ainsi que des chartes de bonnes pratiques ;

  • une partie « innovation », qui consiste en la réalisation d’études de faisabilité dans le domaine des transports doux, des systèmes d’information touristique mobiles, et des sites exemplaires ; et enfin

  • un axe « évaluation », consacré à la mise en place d’indicateurs touristiques et environnementaux sur la zone Ramsar.




Mit der offiziellen Ernennung zur „Ramsar-Zone“ im Jahr 2008 wurde dem Oberrhein als erst zwölftem grenzüberschreitenden Raum überhaupt diese Anerkennung als Feuchtgebiet von internationaler Bedeutung zuteil. Um diesen neuen Rahmen sinnvoll nutzen zu können und darin konkrete Maßnahmen zum Schutz der Feuchtgebiete und zum nachhaltigen Umgang mit den Ressorucen in unserem Raum umzusetzen, wurde das Projekt „RheNaTour“ ins Leben gerufen.


Als Arbeitsgrundlage dient das Konzept des „wise use“. „Wise use“ versteht sich als nachhaltige Nutzung der Feuchtgebiete zum Wohle der Menschen in einer mit dem Erhalt der Naturgüter des Ökosystems im Einklang stehenden Weise. Das Projekt bietet die Möglichkeit, die Schwerpunkte Ressourcennutzung und Nachhaltigkeit im Bereich Tourismus in Verbindung zu setzen.

Konkret geht um die Zusammenarbeit von Touristikern, Landschaftspflegern, den Vereinen und Verbänden im Umwelt- und Naturschutzbereich sowie daneben den Gebietskörperschaften mit der gemeinsamen Zielsetzung, das Gleichgewicht zwischen Nutzung und Schutz der Rheinniederung sicherzustellen.

Dazu sieht das Projekt drei Typen von Maßnahmen vor:

  • In die Kategorie „Zusammenführen touristischer Kompetenzen“

    fallen Maßnahmen der externen Kommunikation, die Erstellung einer Austausch- und Informationsplattform sowie einer Charta mit Guten Praktiken.

  • Der Punkt „Innovation“ beschäftigt sich mit Machbarkeitsstudien in den Bereichen umweltverträgliche Transportmittel, mobile touristische Informationssysteme und Beispielstandorte.

  • Die Achse „Evaluierung“ umfasst insbesondere die Ausarbeitung touristischer und ökologischer Indikatoren des Ramsar-Gebietes.

 
 

Le projet en bref

Projektsteckbrief


Porteur du projet /

Projektträger:

Association Rhin Vivant /

Verein Lebendiger Rhein


Période de réalisation

Durchführungszeitraum:

du / vom 01.07.2008 au / bis zum 30.06.2011

Montant total /

Gesamtbetrag:

861.500 €

Cofinancement UE /

EU-Kofinanzierung:

430.750 €
 
 
Le projet vu par...

Der Standpunkt von...

Focus - Portrait E Charton

Eric CHARTON

Directeur de l'association Rhin Vivant

Direktor des Vereins Lebendiger Rhein



« Grâce au programme INTERREG, Rhin vivant/Lebendiger Rhein peut développer son projet associatif d'intérêt général. Il permet à notre association de constituer un capital d'expériences et de compétences, et de se doter d'outils-supports pour concilier protection et préservation des milieux naturels et activités de tourisme et de loisirs. A partir de 2011, nous pourrons ainsi optimiser l'accompagnement de nos membres, français et allemands, dans leurs projets de tourisme durable sur leur territoire en zone Ramsar. »


„Dank des INTERREG-Projektes kann Rhin vivant/Lebendiger Rhein seine gemeinnützige Vereinsarbeit ausbauen. Der Verein kann seine Erfahrungsbasis verbreitern, zusätzliche Kompetenzen erwerben und Werkzeuge entwickeln, mit deren Hilfe Naturschutz und touristische und Erholungsnutzung in Einklang gebracht werden können. Von 2011 an wird es uns so möglich sein, unsere deutschen und französischen Mitglieder bei der Umsetzung ihrer nachhaltigen Tourismusprojekte innerhalb der Ramsar-Zone optimal zu begleiten."

 
 

QUE SONT-ILS DEVENUS ?

ERFOLGSGESCHICHTEN





« Vis-à-Vis » : magazine TV mensuel transfrontalier

„Vis-à-Vis“: Grenzüberschreitendes monatliches TV-Magazin


Le projet en bref

Projektsteckbrief


Porteur du projet /

Projektträger:

France 3 Alsace

Période de réalisation

Durchführungszeitraum:   

du / vom 01.09.2002 au / bis zum 30.06.2007

Montant total /

Gesamtbetrag:

1.200.000 €

Cofinancement UE /

EU-Kofinanzierung:

575.000 €
 

Erfolgsgeschichte - Vis-a-vis TV mag



La libre circulation des ondes hertziennes de part et d’autre du Rhin permet depuis longtemps d’étayer le panel des chaînes nationales par les programmes en provenance de l’autre coté de la frontière. De là à créer une émission de télévision transfrontalière, il n’y avait qu’un pas, franchi grâce au programme INTERREG III par France 3 Alsace et la SWR Freiburg qui ont lancé en 2002 l’émission « Vis-à-Vis ».

 C’est avec un ton convivial et chaleureux que l’émission « Vis-à-Vis » aborde des questions de la vie quotidienne à la lumière des réalités transfrontalières qui touchent les hommes et les femmes de l’espace franco-germano-suisse dans le travail ou les loisirs. Les tendances musicales, le mariage, la solidarité sont autant de thèmes abordés par les présentateurs Carine Bastian et Rainer Suchan, avec un regard transfrontalier qui met en lumière les différences mais surtout les étonnantes similitudes qui rassemblent les citoyens de l’espace frontalier.

Présenté de façon bilingue, à la fois en allemand et en français, le magazine télévisé bihebdomadaire remporte toujours un vif succès et a su perdurer depuis 2007 au-delà des 60 émissions du projet INTERREG puisqu’aujourd’hui ce sont au total 124 émissions qui ont pu être produites.



Weil Funkwellen vor Grenzen keinen Halt machen, erweitern die Fernsehsender von jenseits des Rheins schon seit langem das Angebot an empfangbaren Programmen um die aus den grenznahen Nachbarländern. Da schien der nächste Schritt nur logisch - eine gemeinsame grenzüberschreitende Fernsehsendung. Mit Unterstützung durch das Programm INTERREG III haben der SWR Freiburg und France 3 Alsace diesen Schritt gewagt und produzieren seit 2002 das TV-Magazin „Vis-à-vis“.


Auf humorvolle und unterhaltsame Weise nimmt sich „Vis-à-vis“ den verschiedensten Themen an, die das Alltagsleben der Menschen in der deutsch-französisch-schweizerischen Region am Oberrhein betreffen – und das zweisprachig, auf Deutsch und Französisch, präsentiert von den beiden Moderatoren Carine Bastian und Rainer Suchan. Von den unterschiedlichen musikalischen Vorlieben über die verschiedenen Heiratsbräuche bis hin zu sozialen Themen werden jeweils die Hintergründe für die Unterschiede und die (oft verblüffenden) Gemeinsamkeiten zwischen Deutschen, Franzosen und Schweizern beleuchtet, und das mit großem Erfolg bei den Zuschauern.


Seit 2007 wird das Magazin zweiwöchentlich ausgestrahlt, über die 60 Sendungen im Rahmen des INTERREG-Projekts hinaus wurden mittlerweile insgesamt 124 Sendungen produziert.

 
 
 
 
 
Le projet vu par...

Der Standpunkt von...

Erfolgsgeschichte - Portrait R Suchan



Rainer SUCHAN

Présentateur, SWR

Moderator, SWR


« A nos yeux, INTERREG est à la fois une opportunité et un engagement.

Pour se réaliser, les idées nécessitent de l’imagination, mais aussi de l’argent. Sans le soutien d’INTERREG, nous n’aurions pas eu le courage de tenter ce que personne n’avait encore jamais tenté jusque là. Il n’existait alors aucun exemple d’émission bilingue, coproduite de part et d’autre d’une frontière, à destination de téléspectateurs de deux pays différents. Mais puisqu’INTERREG nous apportait le soutien financier nécessaire, nous nous sommes engagés à aller jusqu’au bout de nos idées et à faire de ce projet un succès.

Aujourd’hui, la collaboration entre France 3 à Strasbourg et les studios fribourgeois de la SWR semble être devenue une évidence et s’est même étendue à de nouveaux domaines. Au-delà des frontières, une rédaction binationale est née.Grâce à INTERREG. »


„Für uns ist INTERREG eine Chance und Verpflichtung.

Ideen brauchen Phantasie und Geld. Ohne die Unterstützung von INTERREG wäre uns der Mut ausgegangen, etwas zu wagen, was noch niemand gewagt hat. Es gab keine Vorbilder für ein zweisprachiges, von zwei nationalen Fernsehsendern gemeinsam produziertes Fernsehmagazin für Zuschauer in beiden Ländern. Da unsere Phantasie aber nun von INTERREG finanzielle Unterstützung erhielt, waren wir zum Durchhalten und zum Erfolg verpflichtet.

Die Zusammenarbeit zwischen France 3 in Strasbourg und SWR,  Studio Freiburg ist inzwischen nicht mehr wegzudenken. Sie ist Selbstverständlichkeit geworden und hat sich auch auf andere Bereiche ausgedehnt. Es ist eine gemeinsame Fernsehredaktion über die nationale Grenze gewachsen. Dank INTERREG.“

 
 

UNE EQUIPE A VOS COTES

DAS TEAM

 
 

LE RESPONSABLE DU PROGRAMME

PROGRAMMLEITER


Thomas KÖHLERThomas KÖHLER


thomas.koehler@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 68 51






 

LE SECRETARIAT TECHNIQUE COMMUN

GEMEINSAMES TECHNISCHES SEKRETERIAT

 
 

L’AUTORITE DE GESTION

VERWALTUNGSBEHÖRDE

 
 
 

 


Anne-Sophie MAYER

Anne-Sophie MAYER

anne-sophie.mayer@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 38 10


Référent territorial /

Gebietsreferentin

Region Freiburg Centre & Sud Alsace

Chargée de communication

Referentin für Öffentlichkeitsarbeit

Joseph DEGIRON



Joseph DEGIRON

joseph.degiron@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 64 85






 


Anne RAUSCH

Anne RAUSCH

anne.rausch@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 66 93


Référent territorial /

Gebietsreferentin

Strasbourg-Ortenau

Référent PRESAGE /

PRESAGE-Referentin

Didier HARTMANN



Didier HARTMANN

didier.hartmann@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 68 42





 


Alice ROBERT


Alice ROBERT

alice.robert@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 66 94


Référent territorial Eurodistrict trinational de Bâle

Gebietsreferentin Trinationaler Eurodistrikt Basel

Webmestre /

Webmasterin

Sandra MAUROYSandra MAUROY

sandra.mauroy@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 69 23


Responsable du suivi financier du programme

Referentin für die finanzielle Programmumsetzung      


 

Mischa SCHMELTER

Mischa SCHMELTER

mischa.schmelter@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 68 46


Référent territorial /

Gebietsreferent

PAMINA

Laure JEAN-PIERRE



Laure JEAN-PIERRE

laure.jean-pierre@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 64 71



 
 
 

LES ASSISTANTES

ASSISTENTINNEN

 

Olivia KAMMER


Olivia KAMMER

olivia.kammer@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 69 20






Géraldine MALDINEY


Géraldine MALDINEY

geraldine.maldiney@region-alsace.eu
+33 (0)3 88 15 66 65