Pistes cyclables dans l’espace PAMINA - amélioration de l’offre par une signalétique homogène et une promotion commune
Pistes cyclables dans l’espace PAMINA – amélioration de l’offre par une signalétique homogène et une promotion commune
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Fiche projet en construction…
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Promotion du tourisme transfrontalier grâce au développement de centres régionaux pour la formation à l’environnement dans la région PAMINA
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Fiche projet en construction…
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Passe à poissons et projet de travaux au niveau des bras morts du Rhin
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Fiche projet en construction…
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Le suivi des régénérations forestières naturelles issues de la tempête du Lothar 1999
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Fiche projet en construction…
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Valorisation du patrimoine historique Rastatt, Hatten, Bad Bergzabern, Dahn
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.Ce projet prévoyait de mettre en valeur le patrimoine historique et culturel de l’espace PAMINA autour de plusieurs pôles dont le Musée de l’Abri de Hatten constitue le centre.
Le projet a atteint les objectifs fixés malgré un contexte difficile. Grâce à une forte contribution du travail des bénévoles, les inconvénients soulevés par les retards de travaux d’aménagement notamment, ont pu être maîtrisés. Les partenaires privés (entreprises Klemisch et Meissner) n’ont pu assurer l’intégralité de leur cofinancement en raison de difficultés financières. L’ensemble des travaux d’infrastructure ont été réalisés (restauration et scénographie de l’Abri, hall d’exposition) et seuls la signalétique et la salle des Malgré-nous font l’objet de quelques aménagements finaux. Un Comité scientifique et technique franco-allemand a été constitué et s’est réuni régulièrement.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Centre Européen de l’Orgue
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Au Centre Européen de l’Orgue, situé à Marmoutier, les mesures suivantes étaient prévues:
– Centre de recherche et de documentation sur l’Orgue, (son esthétique, sa facture, son évolution historique, son avenir), vitrine de la facture d’orgue du Rhin supérieur et de ses entreprises, point de départ, support scientifique et logistique d’un tourisme culturel interrégional et transfrontalier consacré à l’orgue,
– Expositions permanentes et temporaires sur l’orgue et les métiers de la facture d’orgue, médiathèques et librairies sur l’Orgue (archives, ouvrages, partitions, enregistrements),
– Académie de musique par « Masterclass », stage logistique et point de départ pour les manifestations musicales interrégionale et transnationales (festivals d’été, cycles de concert, etc.).Au Centre Européen de l’Orgue, situé à Marmoutier, les mesures suivantes étaient prévues:
– Centre de recherche et de documentation sur l’Orgue, (son esthétique, sa facture, son évolution historique, son avenir), vitrine de la facture d’orgue du Rhin supérieur et de ses entreprises, point de départ, support scientifique et logistique d’un tourisme culturel interrégional et transfrontalier consacré à l’orgue,
– Expositions permanentes et temporaires sur l’orgue et les métiers de la facture d’orgue, médiathèques et librairies sur l’Orgue (archives, ouvrages, partitions, enregistrements),
– Académie de musique par « Masterclass », stage logistique et point de départ pour les manifestations musicales interrégionale et transnationales (festivals d’été, cycles de concert, etc.).
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Pôle des générations futures du Fleckenstein
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.Ce projet de développement touristique et pédagogique visait à faire du château du Fleckenstein et de la maison forestière un centre de synergie et un point fort d’animation d’un réseau de découverte du patrimoine naturel et culturel de la région de la Vallée de la Sauer et du Dahner Felsenland. Le public-cible privilégié était celui des scolaires et des familles.
Le projet a été mis en œuvre et réalisé conformément aux objectifs prévus malgré de sérieux retards pris dans les procédures de sélection des marchés, en raison principalement de la complexité et de la diversité du projet. Seule la réalisation du projet de « Voltige dans les arbres » a été interrompue. L’inauguration effective de l’ensemble a eu lieu à l’été 2002.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Développement de la coopération dans le secteur touristique PAMINA
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.Le projet portait sur le développement du tourisme transfrontalier au sein de l’espace PAMINA. La mise en place d’un bureau d’information chargé des renseignements sur les activités de loisirs situées dans l’espace PAMINA s’avérait en effet nécessaire.
Un poste de technicien du tourisme transfrontalier à temps plein a été aménagé. Un bureau de travail, une salle de réunion et un bureau d’accueil ont été créés. Grâce à ce technicien, la coopération entre le maître d’ouvrage et les près de 60 structures touristiques de l’espace PAMINA, en général des syndicats de tourisme, a pu être intensifiée. Une brochure, informant sur les nouvelles attractions touristiques dans l’espace PAMINA est publiée régulièrement. Pour la première fois, les touristes ont pu être informés de façon systématique sur l’ensemble des offres dans l’espace PAMINA grâce à la création d’un service d’informations touristiques transfrontalier. La coopération entre les membres de cette association s’est également intensifiée. La préparation et la réalisation de manifestations transfrontalières, telles que par exemple le « Tour de PAMINA » qui a lieu chaque année et qui s’étend sur trois jours, a pu être mis en place grâce à ce projet.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Parc Rhénan PAMINA
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Le projet tendait à valoriser le patrimoine de Rhin supérieur, avec tous ses facteurs écologiques, historiques et culturels. A cet effet, l’objectif-clé consistait à sauvegarder et à développer les aspects écologiques du paysage culturel fortement marqué par le Rhin et de ses espaces vitaux ainsi qu’à mettre en évidence les relations réciproques entre les êtres et le fleuve.
Le concept global prévoyait l’application de mesures différentes, comme :
– l’installation de musées à thèmes,
– l’installation de stations écologiques en tant qu’éléments de liaison,
– la création d’une infrastructure transfrontalière et écologique (points de départ pour les visiteurs, chemins de randonnée pour piétons et cyclistes, etc.),
– le développement d’un concept de création et de marketing transfrontalier à long terme.
La mise en réseau de musées s’est poursuivie, notamment par la définition de nouveaux lieux d’implantation de musées (Mothern, Seltz, Ottersdorf, Durmersheim, Steinmauern, Neuburg). Quatres sites ont été ajoutés en marge de ce réseau. Deux infrastructures ont été créées (un terrain de jeux à thèmes à Mothern, des installations sanitaires à Seltz). A la fin du projet, 8 musées et 31 sites ont été créés. Le nombre de visiteurs par année est de 9 300 et de 3 600 au CIN de Munchhausen.
Dans l’ensemble du Parc Rhénan, une même et unique signalisation a été mise en place.
En matière de marketing et d’animation, un concept a été élaboré au sein d’un groupe de travail prévu à cet effet et qui a été entre-temps approuvé et partiellement mis en place par les partenaires. Par exemple, chaque année a lieu la journée portes ouvertes (environ 3 500 participants par année), une présentation Internet a été élaborée et des participations à des congrès ont eu lieu. Une brochure présentant le projet (10 000 exemplaires), une carte d’orientation (15 000 exemplaires) ainsi que des panneaux, des autocollants, etc., ont été publiés. A cela s’ajoutent 16 manifestations et concerts avec près de 8 200 visiteurs. Pendant la durée du projet, 192 groupes, dont certains venant d’Irlande, de Finlande et d’Italie, ont visité le Parc Rhénan.
Etant donné les handicaps rencontrés lors de l’instruction du projet, une association franco- allemande reposant sur le droit allemand a été créée. Un poste à mi-temps a été mis en place dans le cadre de ce projet.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter
Programme d’action pour la jeunesse
Publié par Adipso le samedi 10 mai 2025
Ce projet devait permettre de créer systématiquement une base plus vaste pour permettre aux jeunes de l’espace PAMINA de se rencontrer, dans le cadre d’activités concernant les domaines suivant : culture, sport, temps libre et environnement.
Le Comité de décision constitué spécialement pour sélectionner les projets proposés, s’est réuni cinq fois et a approuvé 17 sous-projets. Deux d’entre eux ne pouvant être réalisés, seules 15 mesures ont pu être finalement mises en œuvre. Parmi celles-ci figuraient des projets originaux et innovants de rencontres entre jeunes, comme par exemple la création d’un site Internet destiné spécialement aux jeunes et à leurs préoccupations au sein de l’espace PAMINA (www.webProgeny.com), ou encore la remise du premier prix PAMINA pour de futurs groupes de rock.
Des centaines de jeunes intéressés par différents domaines d’activités et de tous les secteurs de l’espace PAMINA ont participé à ce programme et noué de nouveaux contacts au-delà de la frontière.
Retour au blog Partager : Facebook Twitter